| Entrée (1/4) | 1 mifana |
| Radical | 2 fana |
| Partie du discours | 3 verbe actif |
| Explications en malgache |
4 Mikombona manao mafana tsara raha vao avy tera-bao mandritra ny tapa-bolana eo.
[1.1] |
| Explications en anglais |
5 being put to bed to be delivered of a child. Probably from the native custom of keeping a fire burning close to a woman just confined..
[1.2] 6 (lit. to keep warm), to rest after having a baby. [1.7] |
| Explications en français |
7 (lit, se tenir chaud), prendre du repos et se soigner après avoir mis un enfant au monde.
[1.8] |
| Morphologie |
|
| Vocabulaire | 12 Santé |
| Analogues | 13 mikomby |
| Entrée (2/4) | 14 mifaña |
| Partie du discours | 15 verbe actif |
| Explications en malgache |
16 mifanenjika.
[Bara]
[1.78] |
| Entrée (3/4) | 17 mifanà |
| Radical | 18 fana |
| Partie du discours | 19 impératif du verbe actif mifana [Liste complète] |
| Explications en malgache |
[1.1] |
| Explications en français |
[1.3] 20 préfixe qui traduit les expressions françaises réciproquement, mutuellement, l'un l'autre, les uns les autres, l'un à l'autre, les uns aux autres, et forment des verbes indiquant la réciprocité. [1.107] |
| Entrée (4/4) | 21 mifana~ |
| Partie du discours | 22 préfixe [Liste complète] |
| Anagrammes | 23 famany, 24 fanamy, fañamy, 25 fanima, 26 finama, 27 mafina, 28 manafy, 29 manifa, 30 mifanà, mifana~, mifana, mifaña |
| Mis à jour le 2025/11/10 |
|